AB | en Salomo had veertig duizend paardenstallen voor zijn wagens en twaalf duizend ruiters. |
SV | Salomo had ook veertig duizend paardenstallen tot zijn wagenen, en twaalf duizend ruiteren. |
WLC | וַיְהִ֣י לִשְׁלֹמֹ֗ה אַרְבָּעִ֥ים אֶ֛לֶף אֻרְוֹ֥ת סוּסִ֖ים לְמֶרְכָּבֹ֑ו וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִֽׁים׃ |
Trans. | 5:6 wayəhî lišəlōmōh ’arəbā‘îm ’elef ’urəwōṯ sûsîm ləmerəkāḇwō ûšənêm-‘āśār ’elef pārāšîm: |
AC | |
ASV | And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. |
BE | And Solomon had four thousand boxed-off spaces for horses for his carriages, and twelve thousand horsemen. |
Darby | And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. |
ELB05 | Und Salomo hatte vierzigtausend Stände für Rosse zu seinen Wagen, und zwölftausend Reiter. |
LSG | Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers. |
Sch | Und Salomo hatte vierzigtausend Gespann Rosse für seine Wagen und zwölftausend Reitpferde. |
Web | And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. |